Archives de l’auteur : giorgio
Bonjour tout le monde !
Site en construction… Cliquer sur le lecteur audio ici: pour entendre la prononciation de toute cette page (4 minutes) que vous pouvez suivre en la lisant en même temps…
Čemuut Štaaštu?
- Signification: Comment vas-tu? – Mot à mot: De quelle manière te tiens-tu? – Expressions: I štoi avonde ben ! = Je vais assez bien ! – Reflexions:
Paraale ator
- Signification: Disperser – Faire diversion – Brouiller les cartes – Mot à mot: Prendre et faire tourner – Expressions: No štaa paraale ator ! = Ne change pas de conversation ! – Reflexions:
Laa ator qul cjaaf
- Signification: Divaguer – Délirer – Déraisonner – Mot à mot: Aller autour avec la tête – Se promener dans sa tête. – Expressions: Ma vaaštu ator qul cjaaf ! = Mais tu délires ! – Reflexions: Noter la similitude … Continuer la lecture
Laa ator dibant
- Signification: Se déplacer pour rien – Mot à mot: – Expressions: No šteet a laa ator dibant = Ne vous déplacez pas pour rien – Ne perdez pas votre temps. – Reflexions:
Balaa ator
- Signification: Se balader – Mot à mot: Danser autour – Expressions: Balaa ator qome l’ors = Se promener comme un ours – Faire les cents pas. – Reflexions: Noter la similitude entre le frioulan et le français balaa ator … Continuer la lecture
Qori ator
- Signification: Se démener – Mot à mot: Courir autour – Expressions: I ai šqunjuut qori ator dute la zornade = J’ai du me démener toute la journée. – Reflexions:
Cjavei qome un niit di čooris
- Signification: Être décoiffé – Mot à mot: Les cheveux comme un nid de corneilles – Expressions: Laa ator qun i cjavei qome un niit di čooris = Sortir tout ébouriffé. – Reflexions:
Cjavei a la bružuè
- Signification: Etre décoiffé – Mot à mot: – Expressions: Al e simpri qun i cjavei a la bružuè = Il est toujours décoiffé. – Reflexions:
Cjavei in švuincj
- Signification: Etre décoiffé – Mot à mot: Les cheveux de travers – Expressions: Lu viodištu? al e qel qun i cjavei in švuincj = Tu le vois? C’est celui qui est complètement échevelé. – Réflexions:
Montaaši il cjaaf
- Signification: Faire le fier – Mot à mot: Se monter la tête – Expressions: No šta montaati il cjaaf = N’attrape pas la grosse tête. – Réflexions:
Vee gris tal cjaaf
- Signification: Avoir des doutes – Mot à mot: Avoir des grillons dans la tête – Expressions: No šta metimi gris tal cjaaf = Ne me fait pas douter – Réflexions:
Laa fuur di cjaaf
- Signification: Oublier – Mot à mot: Sortir de la tête – Expressions: Mi ere laat fuur di cjaaf = J’avais oublié. – Réflexions: Il existe aussi un mot: šmenteaa qui signifie oublier en français et dimenticare en italien.
Laa sul cjaaf
- Signification: Etre émèché – Avoir la tête qui tourne. – Mot à mot: Aller sur la tête – Expressions: Qešte tače di vin mi e lade sul cjaaf. No vevi di beevile = Ce verre de vin m’a fait … Continuer la lecture
Cjaaf di cjavei
- Signification: Beaucoup de cheveux – Mot à mot: Une tête de cheveux – Expressions: e veve un biel cjaaf di cjavei = Elle avait une abondante chevelure. – Réflexions: